Вы читаете выпуск №4. Приятного чтения! назад | оглавление | вперёд © Перчик

Кровавый закат, ч.2 (Эсми)


Рубрика Глубины Арциса

Кровавый закат, ч.1 (выпуск 2)

***
Перестав бегать по комнате от волнения, Стеффи здраво рассудила, что раз накануне они с подругой пытались придумать способ спасти Перцвальд, за ночь что-то произошло с Мойрой, а значит, скорее всего корни происшествия растут из перцового леса.

Наскоро позавтракав, Стеффи собралась, захватила с собой три банана (на случай, если поиски подруги затянутся), и отправилась в Перцвальд. Табличка на входе потемнела и обросла плесенью (арцисканку передёрнуло — ну точно маг устроил им заподлянку!), и на всём этом плесневелом великолепии красовалась чёрная надпись: «жизнь за жизнь».

Тут уж Стефания откровенно перепугалась, и, переведя взгляд на лес из перцев, застыла в изумлении: Перцвальд, ещё вчера будучи засохшим, сегодня вновь позеленел и радостно тянулся к ней вполне себе бодрыми листиками.

— И что бы это значило? — задумчиво прошептала девушка, подозревающая, что надпись на входе появилась очень неспроста.

Смело войдя вглубь ожившего перцового леса, Стеффи сосредоточилась и позволила своей магии указать ей путь.

Наконец, когда арцисканка оказалась почти в самом центре Перцвальда, она увидела на земле Мойру. Вид у той был, откровенно говоря, несколько… Прозрачный. Девушка бросилась к подруге и попыталась дотронуться до неё, но рука попросту прошла сквозь тело однокурсницы, словно та была призраком.

— И что делать, — в панике пропищала Стеффи, голос которой становился похожим на комариный, когда она начинала нервничать.

Моментально уничтожив парочку припасённых бананов, арцисканка относительно успокоилась и принялась носиться вокруг Мойры, пытаясь пробудить её всеми возможными способами.

Наконец, споткнувшись о корягу, Стефания полетела носом вниз, отчаянно ругаясь. Кхм, то есть, конечно же, не ругаясь, а вспоминая все красивые латинские слова, которые ей только были известны.

Хлопнувшись лбом об огромный созревший красный перец (и размазав его в блин), девушка заверещала, потому что перец имел нехорошую привычку обжигать каждого, кто к нему дотронется. Вскочив на колени и отшвырнув от себя несчастный перцовый блинчик, Стеффи с ужасом увидела, как его брызги впитывает в себя призрачное тело Мойры, становясь капельку менее призрачным.

Подумав, арцисканка отправилась в срочном порядке собирать перцы. Насобирав огромный мешок огненного лакомства, девушка помчалась на арцисканскую кухню и выдала знакомому домовику задание: сделать компот из перцев, и, желательно, в ближайшие полчаса.

Нетерпеливо переминаясь с ноги на ногу, нервно почёсывая затылок и поедая пирожки с бананами (нет) и шоколадом (да), Стеффи раздумывала как лучше всего поступить с компотом: попытаться влить его через рот (но рот был призрачным) или просто поливать Мойру по всему телу. Решив, наконец, что второй вариант — самый логичный, Стефания обнаружила, что домовик уже закончил, поблагодарила его, и, засунув в безразмерную сумку кучу банок с компотом, отправилась обратно в Перцвальд.

Прибыв к месту назначения, арцисканка вытащила банки, и, по очереди откупоривая их, принялась поливать призрачную подругу компотом. Когда банки подошли к концу, а тело Мойры перестало светиться насквозь, счастливая Стеффи услышала невнятное тихое ворчание. Через несколько секунд после этого, залитая перцовым компотом Мойра приняла более или менее горизонтальное положение, и, осмотрев себя, банки и Стефанию, заверещала:

— Ты испортила мою новую мантию!!!

Вздохнув, Стеффи попыталась вспомнить когда она в последний раз занималась бегом. По всему выходило, что шансов выжить при побеге у неё всё-таки больше, чем при стоянии на месте, а посему, подобрав полы своей мантии, девушка резво сорвалась с места, и рванула в сторону Цитадели, забыв о банках.

П.С. В конечном счёте Стефания выжила, не пострадав в результате полива мантии Мойры.

П.П.С. Найти мага, посягнувшего на Перцвальд не удалось, поговаривают, что это был случайно забредший в перцовый лес тёмный маг, который не задержался в Перцвальде дольше, чем на день, а лес испортил из вредности.

И совсем уж последнее П.С.: Мойра нашла в книге потомка Мерлина ритуал, позволяющий передать часть своей магической энергии растениям, чтобы те ожили после увядания, но не учла, что Перцвальд — лес большой, а она — маленькая, вот и превратилась арцисканка в призрачное подобие себя.

Дизайн: Стефания и Мойра